miércoles, 9 de septiembre de 2009

Allunyament

"Allunyament, això és el que es sent" ("Alejamiento, eso es lo que se siente")

He escrito la primera frase en catalán porque realmente allunyament es una palabra con un sonido muy bonito, en una especie de adaptación a la fonética española sería algo así como /alyuñament/, es difícil de pronunciar, pero es difícil porque es elegante.

De nuevo al inicio de la particular aventura que para cada cual supone la vuelta al trabajo, los que acabamos de aterrizar en un lugar nuevo todavía tenemos la sensación de estar de vacaciones. No lo sentimos como propio y lo vamos explorando poco a poco en los ratos que nos quedan libres tras cumplir nuestras obligaciones. Nada nos cansa todavía, quizá algo nos resulte extraño, pero no lo juzgamos de momento, son tantas las cosas por descubrir, no es bueno cargarse de prejuicios.

Este alejamiento nos permite sentirlo todo con más ilusión e intensidad, procuremos que no decaiga, tratemos de conservarlo siempre y no estaremos perdidos, o quizá sí lo estemos, pero no será un problema para nosotros. ;)

Irene

1 comentario:

  1. aun me queda un poco para ver que se siente por ese "allunyament"(lo cierto es que suena bien...como muy compacto, pero bien^^)...no se hasta que punto voya poder permitirmelo, tendre que involucrarme y posiblemente bastante si quiero sacar partido decente de lo que alli me espera...pero si que tienes razon en el sentido de "vacaciones", creo qeu realmente no conseguire asimilarlo hasta que ya haya pasado un tiempo alli y vea que no toca volver a casa hasta dentro de una larga temporada...

    esperemos que todo salga bien, y estoy segura de que no supondra un problema^^

    ResponderEliminar